Madagaskar 2 Crtani Filmovi Sinkronizirani Na Hrvatski Exclusive __top__ | Popular

Nije tajna da sinkronizirani crtani filmovi na hrvatskom jeziku imaju dugu tradiciju izvrsnosti. No, Madagascar 2 postavlja standarde u smislu prilagodbe humora i odabira glumačke postave. Radnja Filma: Povratak u Divljinu

| Feature | Information | | :--- | :--- | | Original Title | | | Redatelji (Directors) | Eric Darnell, Tom McGrath | | Godina izdanja (Release Year) | 2008 | | Trajanje (Runtime) | 89 minuta | | Originalni glasovi (Original Voices) | Ben Stiller, Chris Rock, David Schwimmer, Jada Pinkett Smith, Sacha Baron Cohen, i drugi | | Hrvatska sinkronizacija (Croatian Dub) | Duplicato Media d.o.o. | | Redateljica dijaloga (Dialogue Director) | Ivana Vlkov Wagner | Nije tajna da sinkronizirani crtani filmovi na hrvatskom

The movie (Madagascar: Escape 2 Africa) was officially released in Croatia in 2008 . The Croatian synchronization was handled by the studio Duplicato Media d.o.o. . 🎬 Croatian Voice Cast | | Redateljica dijaloga (Dialogue Director) | Ivana

Posebno je zanimljiv primjer lika . U originalu, ona govori s mješavinom ruskog i španjolskog naglaska, dok je u hrvatskoj verziji dobila kajkavski naglasak . Ova odluka ne samo da je genijalan potez koji naglašava njezinu "starinsku" prirodu i izoliranost, već je i duhovit dodatak koji će posebno cijeniti publika iz sjeverozapadne Hrvatske. 🎬 Croatian Voice Cast Posebno je zanimljiv primjer lika

kao Gloria savršeno balansira majčinsku brigu i čvrst stav snažne nilske konjice.

| Aspekt | Hrvatska sinkronizacija | Srpska sinkronizacija | |--------|------------------------|------------------------| | | Alex, Marty, Melman, Gloria (izvorna imena) | Aleksa, Marti, Melman, Glorija (djelomično promijenjena) | | Vicevi | Lokalizirani za Hrvatsku (referencije na hrvatske gradove, politiku, svakodnevni život) | Lokalizirani za Srbiju (beogradske reference) | | Pjesme | Prevedene i otpjevane na hrvatskom (npr. "Volim to mrdat" umjesto "I Like to Move It") | Djelomično ostavljene na engleskom | | Ton glasova | Topliji, teatralniji (utjecaj kazališne škole) | Direktniji, bliži američkom originalu |