Experience the ultimate immersion in Hayao Miyazaki’s 1992 classic, Porco Rosso
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. porco rosso italian dub
Surprisingly, Italian audiences had to wait a very long time to see the film officially dubbed in their native language. 1. The Unreleased Cult Dub (Early 2000s) Experience the ultimate immersion in Hayao Miyazaki’s 1992
Saltarelli breathes vibrant, youthful energy into Fio, the brilliant young aircraft designer. Her performance captures the fierce independence and optimism needed to break through Porco's hardened exterior. Can’t copy the link right now
This is the secret weapon. Gina sings "Le Temps des Cerises" (a revolutionary French song) and runs a hidden garden hotel. Melina Martello’s voice is husky, mature, and deeply sad. The Italian script leans heavily into the Sofferenza (suffering) of Gina—a woman who has lost three pilots to the sky. Martello’s delivery of the line "Vai, stupido, vai!" (Go, you idiot, go!) at the climax is arguably the most emotionally devastating moment in any Ghibli dub.
Celentano’s performance strips Porco of any remaining adolescent idealism. In the Japanese version, Porco is weary. In the English version (Michael Keaton), Porco is witty and cynical. In the Italian version, Porco is resigned . He is a tired old wolf hiding in a pig's body, and Celentano’s iconic milano accent gives him the feel of a taxi driver who has seen it all.