This study uses a qualitative approach to analyze the Indonesian dubbing of "Coco". The data consists of the original English version of the film and its Indonesian dubbing. The analysis focuses on the translation strategies, linguistic features, and cultural references in the dubbing, using frameworks from translation studies and audiovisual translation (e.g., AAVV, 2008).
: The charming trickster was voiced by Byas Maulana Diputra . coco 2017 dubbing indonesia
The animated film "Coco" (2017) tells the story of Miguel, a young boy who discovers the secrets of his family's past and the magic of the Land of the Dead. The film was produced by Pixar Animation Studios and Walt Disney Pictures, and it won several awards, including two Academy Awards. In Indonesia, the film was dubbed into Indonesian and distributed in theaters across the country. This study uses a qualitative approach to analyze
The climax, where Miguel sings to Mama Coco, is arguably the most tear-jerking moment. The dubbed dialogue during this scene retains the heartfelt, intimate atmosphere of the original. The Impact of Localized Dubbing in Indonesia : The charming trickster was voiced by Byas Maulana Diputra
Halo pembaca! Pada artikel kali ini, kita akan membahas tentang film animasi yang sangat populer pada tahun 2017, yaitu Coco. Film ini merupakan produksi Pixar Animation Studios dan disutradarai oleh Lee Unkrich dan Adrian Molina.